Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
न नून॑ क्षत्रियकुले जात: सम्प्रथिते भुवि । यथास्य हृदयं भीतमल्पसत्त्वस्य संयुगे
sañjaya uvāca | na nūnaṃ kṣatriyakule jātaḥ samprathite bhuvi | yathāsya hṛdayaṃ bhītam alpasattvasya saṃyuge ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—“ဤသူသည် မြေပြင်ပေါ်တွင် နာမည်ကြီးသော က్షတ္တရိယ မျိုးရိုးတွင် မွေးဖွားသူ မဟုတ်ကြောင်း သေချာသည်။ စစ်ပွဲ၏ အချိန်တော်တော်တွင်ပင် သူ၏ နှလုံးသားသည် ထိုမျှ ကြောက်ရွံ့နေသည်—အတွင်းအားက အလွန်နည်းပါးလှ၏။”
संजय उवाच
The verse frames battlefield fear as a failure of Kshatriya-appropriate steadiness: a warrior’s dharma requires inner firmness (sattva/bala) and resolve under crisis, and cowardice is portrayed as ethically and socially disqualifying.
Sanjaya reports a harsh assessment of a combatant’s state of mind: seeing his heart overwhelmed by fear at the moment of fighting, he concludes that such weakness is unworthy of a famed Kshatriya lineage.