Mokṣa–Saṃnyāsa–Tyāga–Guṇa-Vibhāga (Renunciation, Relinquishment, and the Three Guṇas) — Mahābhārata 6, Bhīṣma-parva
यदा भूतपृथग्भावमेकस्थमनुपश्यति । तत एव च विस्तार ब्रह्म सम्पद्यते तदा,जिस क्षण यह पुरुष भूतोंके पृथक्-पृथक् भावको एक परमात्मामें ही स्थित तथा उस परमात्मासे ही सम्पूर्ण भूतोंका विस्तार देखता है,“ उसी क्षण वह सच्चिदानन्दघन ब्रह्मको प्राप्त हो जाता है
arjuna uvāca | yadā bhūta-pṛthag-bhāvam ekastham anupaśyati | tata eva ca vistāraṁ brahma sampadyate tadā ||
လူတစ်ယောက်က သတ္တဝါတို့၏ ကွဲပြားသီးခြားသော အခြေအနေများကို တစ်ပါးတည်းသော အတ္တမန်/ပရမాత္မာ၌ တည်နေသည်ဟု အမှန်တကယ် မြင်ပြီး၊ သတ္တဝါအပေါင်း၏ ကျယ်ပြန့်မှုသည် ထိုတစ်ပါးတည်းမှသာ ပေါ်ထွန်းလာသည်ဟုလည်း မြင်သောအခါ—ထိုအခါတင် သူသည် ဘြဟ္မန်ကို ရောက်ရှိသည်။ စစ်၏ သီလပိုင်းဆိုင်ရာ အကျပ်အတည်းအတွင်း ဤသင်ခန်းစာသည် ခွဲခြားမှုနှင့် ရန်လိုမှုမှ မျက်မြင်ကို တစ်ရပ်တည်းသော ဝိညာဉ်အခြေခံသို့ ပြန်လှည့်စေကာ၊ အတ္တအခြေပြု သီးခြားမှုကို ပျော်ဝင်စေပြီး မှန်ကန်သော လုပ်ဆောင်မှုကို သိမြင်မှုအပေါ် တည်စေသည်။
अजुन उवाच
Seeing multiplicity as grounded in the One reality, and recognizing all beings as an expansion from that One, is liberating knowledge; such vision culminates in attaining Brahman.
Arjuna articulates a philosophical insight about perception and realization: amid the battlefield setting, the focus shifts from fragmented identities to a unifying metaphysical vision that supports righteous, non-egoic action.