Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Puruṣottama-yoga

The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā

तत्रैकस्थं जगत्‌ कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकथा । अपश्यद्‌ देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा

tatraikasthaṃ jagat kṛtsnaṃ pravibhaktam anekadhā | apaśyad devadevasya śarīre pāṇḍavas tadā ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်—ထိုအခါ ထိုနေရာ၌ ပाण्डု၏သား အာဇုနသည် နတ်တို့၏နတ် ဖြစ်သော သခင် ကృష్ణ၏ ကိုယ်တော်အတွင်း၌၊ အမျိုးမျိုးခွဲခြား၍ ပုံသဏ္ဌာန်စုံလင်သော်လည်း တစ်နေရာတည်း၌ စုဝေးတည်ရှိနေသော ကမ္ဘာလုံးစုံကို မြင်တွေ့하였다။ ဤမြင်ကွင်းသည် စစ်၏ ဓမ္မဆိုင်ရာ ရှုပ်ထွေးမှုနောက်ကွယ်တွင် အရာအားလုံးကို ဖုံးလွှမ်းသည့် ဘုရားသခင်၏ အစီအစဉ်တစ်ရပ်ရှိပြီး၊ မျိုးစုံမှုအားလုံးသည် အုပ်စိုးသော တစ်ခုတည်းသော အမှန်တရားအတွင်း ထိန်းသိမ်းထားကြောင်းကို ဖော်ပြသည်။

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एकस्थम्situated in one place
एकस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकस्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्स्नम्entire, whole
कृत्स्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रविभक्तम्divided, distributed
प्रविभक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रविभक्त
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle), वि-भज्
अनेकथाin many ways
अनेकथा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootअनेकथा
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेवदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
शरीरेin (his) body
शरीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Pāṇḍava, Pāṇḍuputra)
K
Krishna (Devadeva)
T
the entire universe (jagat)

Educational Q&A

The verse underscores the unity of reality: the whole universe, though experienced as diverse and divided, is contained within the supreme divine being. Ethically, it frames the coming violence of war within a larger dharmic and cosmic order, urging humility and surrender to a truth beyond limited human perception.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Arjuna, during Krishna’s revelation of the universal form, sees the entire cosmos within Krishna’s body—one yet manifold—confirming Krishna’s supreme, all-encompassing nature.