Viśvarūpa-darśana (The Vision of the Universal Form) — महायोगेश्वरस्य विश्वरूपदर्शनम्
सततंः कीर्तयन्तो मां यतन्तश्नः दृढव्रता:+ । नमस्यन्तश्न मां भक््त्या नित्ययुक्ताईं उपासते
satataṁ kīrtayanto māṁ yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ | namasyantaś ca māṁ bhaktyā nitya-yuktā upāsate ||
ခိုင်မာသောဆုံးဖြတ်ချက်ရှိသည့် ဘက္တများသည် အမြဲတမ်း ငါ၏နာမနှင့် ဂုဏ်သတ္တိတို့ကို ချီးမွမ်းသီဆိုကြ၏။ အမြင့်ဆုံးသဘောတရားကို သိမြင်ရရန် ကြိုးစားအားထုတ်ကာ၊ ဘက္တိဖြင့် ငါ့အား မကြာခဏ ဦးညွှတ်ပူဇော်ကြ၏။ ထို့ပြင် အတွင်းစိတ်တစ်စည်းတစ်လုံးဖြင့် အမြဲတမ်း ယောဂသမာဓိ၌ တည်ကာ မလှုပ်မယှက်သော ချစ်ခြင်းဖြင့် ငါ့ကို ပူဇော်ကြ၏။
अजुन उवाच
True devotion is not occasional sentiment but sustained practice: constant remembrance and praise, sincere effort toward realization, humble reverence, and steady inner absorption—together forming a disciplined, unwavering bhakti.
In the midst of the Kurukṣetra setting, the discourse turns to the marks of devoted worshippers: Krishna describes how steadfast devotees relate to him—through continual glorification, effort, repeated salutations, and constant meditative engagement.