Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)

तस्मिन्‌ हते महाप्राज्ञे महेचासे महाबले । महासत्त्वे नरव्याप्रे किमु आसीन्मनस्तव,महाज्ञानी, महाधनुर्धर, महाबली और महान्‌ धैर्यशाली नरश्रेष्ठ भीष्मजीके मारे जानेपर तुम्हारे मनकी कैसी अवस्था हुई?

tasmin hate mahāprājñe mahecāse mahābale | mahāsattve naravyāpre kim u āsīn manas tava ||

ဓြတရာෂ္ဋြက ပြောသည်– «အကြံဉာဏ်ကြီးမားသော ပညာရှင်၊ မြားလက်နက်ကြီးကို ကျွမ်းကျင်သူ၊ သန်မာ၍ သတ္တိကြီးသော လူသူရဲကောင်း ဘီရှ္မ သတ်ဖြတ်ခံရသောအခါ သင်၏စိတ်သည် မည်သို့ ဖြစ်သနည်း။»

तस्मिन्in him/when he
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
हतेwhen (he was) slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Locative, Singular
महाप्राज्ञेin the very wise (one)
महाप्राज्ञे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
महेचासेin the great archer
महेचासे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहेचास
FormMasculine, Locative, Singular
महाबलेin the very strong (one)
महाबले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Locative, Singular
महासत्त्वेin the great-souled (one)
महासत्त्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहासत्त्व
FormMasculine, Locative, Singular
नरव्याघ्रेin the tiger among men
नरव्याघ्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Locative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
indeed/then (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
S
Sañjaya (implied addressee)