अशक्य: पाण्डवस्तात युद्धे जेतुं कथंचन । अमानुषाणि कर्माणि यस्यैतानि महात्मन:
sañjaya uvāca |
aśakyaḥ pāṇḍavas tāta yuddhe jetuṃ kathaṃcana |
amānuṣāṇi karmāṇi yasyaitāni mahātmanaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ချစ်သားရေ၊ ထိုပाण्डဝ (အာရ္ဇုန) ကို စစ်ပွဲ၌ မည်သို့မျှ အနိုင်ယူ၍ မရနိုင်။ အကြောင်းမူကား သူ၏ ဤလုပ်ရပ်များသည် လူသားအတိုင်းအတာကို ကျော်လွန်နေ၏—ထိုမဟာဝိညာဉ်၏ ကြီးမြတ်မှုသည် ထိုသို့ပင်»။
संजय उवाच
The verse underscores prudent judgment in dharmic warfare: when a warrior’s prowess appears superhuman, wise counsel recognizes limits, avoids reckless escalation, and urges realistic strategy rather than pride-driven persistence.
Sañjaya reports to the Kuru side that the Pāṇḍava warrior (Arjuna) is effectively unbeatable in battle, pointing to his extraordinary exploits as evidence of his overwhelming martial superiority.