आदित्यस्तेजसां श्रेष्ठो गिरीणां हिमवान् वर: । जातीनां ब्राह्मण: श्रेष्ठ: श्रेष्टस्त्व्मसि धन्विनाम्
ādityas tejasāṃ śreṣṭho girīṇāṃ himavān varaḥ | jātīnāṃ brāhmaṇaḥ śreṣṭhaḥ śreṣṭhas tvam asi dhanvinām ||
သဉ္ဇယက ပြော၏ — «တောက်ပမှု၏ အရင်းအမြစ်တို့အနက် နေမင်းသည် အမြင့်ဆုံးဖြစ်၏။ တောင်တန်းတို့အနက် ဟိမဝန် (ဟိမလယ) သည် အထွတ်အမြတ်ဖြစ်၏။ လူမှုဝဏ္ဏတို့အနက် ဗြာဟ္မဏသည် အကောင်းဆုံးဟု သတ်မှတ်ကြ၏။ ထိုနည်းတူပင် သင်သည် မြားပစ်သူတို့အနက် အမြင့်ဆုံးဖြစ်၏»။
संजय उवाच
Excellence is illustrated through culturally accepted exemplars (Sun among lights, Himalaya among mountains, Brāhmaṇa among jāti-s), culminating in the assertion of the addressed warrior’s supremacy among archers—praise used to steady confidence and affirm role-based dharma in the context of battle.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, delivers a laudatory comparison that elevates the addressed bowman as the foremost among dhanvins, using a sequence of well-known superlatives to intensify encouragement amid the Kurukṣetra war setting.