सम्भ्रमश्न महानासीत् त्रिदशानां विशाम्पते । पतिष्यति रथाद् भीष्मे सर्वलोकप्रिये तदा
saṁbhramaś ca mahān āsīt tridaśānāṁ viśāmpate | patiṣyati rathād bhīṣme sarvalokapriye tadā prajānātha ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အို ပြည်သူတို့၏ အရှင်၊ ဒေဝတမန်တို့အကြား ကြီးမားသော လှုပ်ရှားမှု ဖြစ်ပေါ်လာ၏။ လောကအားလုံး ချစ်ခင်ကြသော ဘီရှ္မသည် ထိုအခါ ရထားမှ ကျလိမ့်မည်ဟု သိမြင်သည့်အခါ၊ ကောင်းကင်ဘုံသားတို့ပင် အံ့ဩတုန်လှုပ်ကြ၏»။
संजय उवाच
The verse highlights how the fall of a dharmic, universally revered elder like Bhīṣma is not merely a battlefield event but a cosmic shock: even the gods are stirred. It underscores the moral weight of actions in war and the profound consequence when a pillar of order and duty is brought down.
Sañjaya reports to the king that, at the moment it became evident Bhīṣma was about to fall from his chariot, a great commotion arose among the devas. The scene marks a turning point in the battle, emphasizing Bhīṣma’s stature and the extraordinary nature of his impending downfall.