तं शब्दं तुमुलं श्रुत्वा पाण्डवानां महारथा:
sañjaya uvāca |
taṁ śabdaṁ tumulaṁ śrutvā pāṇḍavānāṁ mahārathāḥ |
atāḍayan raṇe bhīṣmaṁ sahitāḥ sarvasṛñjayāḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ပाण्डဝတို့ ထုတ်လွှင့်သော ကြီးမား၍ ရုန်းရင်းဆန်ခတ်သံကို ကြားသော် စೃဉ္ဇယ မဟာရထတို့သည် တန်းစီညီညွတ်စွာ စစ်မြေပြင်၌ ဘီရှ္မကို ဝိုင်းဝန်းတိုက်ခိုက်၍ အရပ်ရပ်မှ ထိုးနှက်ကြ၏။
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield tension between personal reverence and martial duty: once a revered elder like Bhīṣma leads the opposing army, the warriors’ obligation to their side and to the rules of war compels a united assault, illustrating how kṣatriya-dharma can demand hard, impersonal action.
Sañjaya reports that, after hearing the Pāṇḍavas’ tremendous battle-roar, the Sṛñjaya great warriors collectively attack Bhīṣma in the fight, striking him from all directions as the battle intensifies around the Kuru commander.