छन््दतो मृत्युरित्येवं तस्य चास्तु वरस्तथा । धारयिष्ये ततः प्राणानुत्सगें नियते सति
chandato mṛtyur ity evaṃ tasya cāstu varas tathā | dhārayiṣye tataḥ prāṇān utsarge niyate sati ||
သဉ္ဇယက ဆိုသည်– «‘သေခြင်းသည် ငါရွေးချယ်သည့် အချိန်၌သာ လာပါစေ’ ဟူ၍ ထိုသို့ ဆုံးဖြတ်ထားသဖြင့် ထိုကောင်းချီးသည် အမှန်တကယ် တည်မြဲပါစေ။ ထို့ကြောင့် အသက်စွန့်ရမည့် သတ်မှတ်အချိန် ရောက်လာသည်အထိ ငါသည် အသက်ရှူသက်တမ်းကို ထိန်းထားမည်»။
संजय उवाच
The verse highlights self-mastery and fidelity to a vow/boon: life is sustained not by impulse but by disciplined resolve, and death is approached as a consciously accepted, ethically timed act rather than a mere accident.
In the war narrative, the speaker reports a resolve to postpone death until the predetermined moment, so that an earlier boon—granting death only by one’s own choice—remains effective and fulfilled.