तस्माद् द्रवत मा योधा: फाल्गुनं प्राप्प संयुगे । अहमद्य रणे यत्तो योधयिष्यामि पाण्डवम्
tasmād dravata mā yodhāḥ phālgunaṁ prāpya saṁyuge | aham adya raṇe yatto yodhayisyāmi pāṇḍavam ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ထို့ကြောင့် စစ်သူရဲတို့၊ မပြေးပါနှင့်။ စစ်ပွဲအလယ်၌ ဖာလ္ဂုန (အာర్జုန) ကို ရောက်နှင့်ပြီးသောကြောင့် ယနေ့ ဤစစ်မြေ၌ ငါသည် ဆုံးဖြတ်ထား၏—ဤတိုက်ပွဲတွင် ပाण्डဝကို ငါ တိုက်ခိုက်မည်»။
संजय उवाच
The verse underscores the kṣatriya ethic of steadfastness: warriors are urged not to retreat out of fear, but to stand firm and meet a formidable opponent with resolve.
Sañjaya reports a battlefield exhortation: the speaker commands the troops not to flee and declares a determined intention to confront Phālguna (Arjuna), the Pāṇḍava champion, in combat that very day.