ते भारतमहामात्र पाण्डवानां महारथ: । जेतुं नोत्सहते कक्षिन्नाभ्युद्यातुं कंचन
te bhāratamahāmātra pāṇḍavānāṃ mahārathaḥ | jetuṃ notsahate kakṣin nābhyudyātuṃ kaṃcana
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အို ဘာရတတို့၏ မဟာအမတ်ကြီး၊ ထိုအင်အားကြီး ရထားစစ်သည်သည် ပाण्डဝတို့ကို အနိုင်ယူရန် စိတ်မရဲတော့ချေ။ အမှန်တကယ်တော့ မည်သူ့ကိုမျှ စိန်ခေါ်ရန်တောင် မထတက်လာချေ»။
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and psychological dimension of warfare: even a top-ranked warrior (mahāratha) may lack the inner resolve to fight, suggesting that victory depends not only on strength but also on conviction, duty-consciousness, and moral clarity.
Sañjaya reports to a senior authority in the Kuru court that a prominent warrior, though capable, is unwilling to confront the Pāṇḍavas and does not step forward to engage anyone—indicating hesitation or loss of fighting spirit at a critical moment.