Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana

Measurements and Description of Śākadvīpa

कुरुनन्दन! भरतश्रेष्ठ)! वहाँ लोकविख्यात वामन, ऐरावत, सुप्रतीक और अंजन--ये चार दिग्गज रहते हैं ।। सुप्रतीकस्तथा राजन्‌ प्रभिन्नकरटामुख: । तस्याहं परिमाणं तु न संख्यातुमिहोत्सहे

kurunandana bharataśreṣṭha tatra lokavikhyātā vāmana airāvata supratīka añjana iti catvāro diggajāḥ tiṣṭhanti || supratīkastathā rājan prabhinnakaraṭāmukhaḥ | tasyāhaṃ parimāṇaṃ tu na saṅkhyātum ihotsahe ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အို ကုရုတို့၏ အားရစရာ၊ အို ဘာရတတို့အနက် အမြတ်ဆုံး၊ ထိုအရပ်၌ လောကကျော်ကြားသော အရပ်စောင့် ဆင်ကြီး လေးကောင် နေထိုင်ကြ၏—ဝါမန၊ အဲရာဝတ၊ သုပြတီက နှင့် အဉ္ဇန။ ထို့ပြင် သုပြတီကသည် အို မင်းကြီး၊ မတ်တပ်ရပ်ကာ မတ်တပ်ရပ်ရုတဖြစ်၍ နားဘေးမှ အရည်များ စီးကျနေသော မျက်နှာရှိ၏။ ၎င်း၏ အလွန်ကြီးမားသော အတိုင်းအတာကို ဤနေရာ၌ ငါ မတွက်ချက်ဝံ့ပါ။»

सुप्रतीकःSupratīka (name of a diggaja)
सुप्रतीकः:
Karta
TypeNoun
Rootसुप्रतीक
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रभिन्नbursting forth/oozing (with rut)
प्रभिन्न:
TypeAdjective
Rootप्रभिन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
करटwith (his) temples (of an elephant)
करट:
Karana
TypeNoun
Rootकरट
FormMasculine, Instrumental, Plural
आमुखःfaced/with a face
आमुखः:
TypeAdjective
Rootआमुख
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him/of that (one)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
परिमाणम्measure/extent
परिमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिमाण
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
संख्यातुम्to count/enumerate
संख्यातुम्:
TypeVerb
Rootसंख्या (धातु: ख्या/ख्या॒)
FormInfinitive (Tumun)
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
उत्सहेI am able/dare; I undertake
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormPresent, Indicative, First, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by vocatives kurunandana, rājan)
V
Vāmana (diggaja)
A
Airāvata (diggaja)
S
Supratīka (diggaja)
A
Añjana (diggaja)
D
Diggajas (directional guardian elephants)

Educational Q&A

The verse underscores the epic’s cosmological imagination: certain beings are portrayed as vast, world-renowned guardians of the directions. Sanjaya’s admission that he cannot ‘compute’ Supratīka’s measure highlights human limitation before the immensity of cosmic order, a reminder that power and scale in the Mahābhārata extend beyond the battlefield.

Sanjaya continues his description to King Dhṛtarāṣṭra, listing the four famed diggajas—Vāmana, Airāvata, Supratīka, and Añjana—associated with a particular quarter. He singles out Supratīka as being in musth (rut flowing from the temples) and says he does not dare to state or calculate his enormous size.