पुनश्चैनं शरैघोरिराजघान स्तनान्तरे | दशभिर्भरतश्रेष्ठ भरतानां महारथ:,भरतश्रेष्ठ) तदनन्तर भरतकुलके महारथी वीर अभिमन्युने पुनः दुर्योधनकी छातीमें दस भयानक बाण मारे
punaś cainaṃ śaraiḥ ghoraḥ rājāghān stanāntare | daśabhir bharataśreṣṭha bharatānāṃ mahārathaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို့နောက် ထိုကြောက်မက်ဖွယ်သူရဲကောင်းသည် ထပ်မံ၍ ရင်ဘတ်အပိုင်း၌ မြားများဖြင့် ထိုးနှက်하였다။ အို ဘာရတတို့အထဲ၌ အကောင်းဆုံးသူ၊ ဘာရတတို့၏ မဟာရထီသည် ကြောက်မက်ဖွယ် မြားတံ ဆယ်စင်းဖြင့် သူ့ကို ထိုးဖောက်လိုက်သည်။
संजय उवाच
The verse underscores the grim reality of kṣatriya-dharma in war: steadfastness, skill, and endurance are demanded even when actions are harsh. It frames battlefield conduct as a test of resolve within the epic’s larger moral tension between duty and the suffering caused by violence.
Sañjaya reports a renewed attack: a formidable royal warrior (a mahāratha) strikes his opponent again, hitting the chest with ten fierce arrows, intensifying the combat sequence in the Kurukṣetra battle narration.