Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

चित्रकार्मुकनिस्त्रिंशौ चित्रवर्मायुधध्वजौ । रेजतुश्रित्ररूपौ तौ संग्रामे मत्स्यसैन्धवौ

ထိုစစ်ပွဲ၌ မတ္စျမင်းနှင့် စိုင်န္ဓဝမင်းတို့၏ လေးနှင့် ဓားတို့သည် ထူးဆန်းလှပ၍၊ သံကာဝတ်စုံ၊ လက်နက်နှင့် အလံတို့လည်း အလွန်အံ့ဖွယ်ဖြစ်ကြ၏။ ထိုနှစ်ဦးသည် ထူးခြားသောရုပ်သဏ္ဌာန်ဖြင့် စစ်မြေပြင်၌ တောက်ပစွာ ထင်ရှားလေ၏။

चित्रकार्मुकनिस्त्रिंशौhaving wondrous bow and sword (the two)
चित्रकार्मुकनिस्त्रिंशौ:
Karta
TypeNoun
Rootचित्र-कार्मुक-निस्त्रिंश
FormMasculine, Nominative, Dual
चित्रवर्मायुधध्वजौhaving wondrous armor, weapons, and banner (the two)
चित्रवर्मायुधध्वजौ:
Karta
TypeNoun
Rootचित्र-वर्मन्-आयुध-ध्वज
FormMasculine, Nominative, Dual
रेजतुःshone
रेजतुः:
TypeVerb
Rootराज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada
चित्ररूपौof wondrous form (the two)
चित्ररूपौ:
Karta
TypeAdjective
Rootचित्र-रूप
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
मत्स्यसैन्धवौthe Matsya and the Saindhava (kings)
मत्स्यसैन्धवौ:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य-सैन्धव
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच