तामापतन्तीं सहसा घोररूपां विशाम्पते । द्विधा चिच्छेद ते पुत्र: क्षुरप्रेण महारथ:
tām āpatantīṃ sahasā ghorarūpāṃ viśāmpate | dvidhā ciccheda te putraḥ kṣurapreṇa mahārathaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ပြည်သူတို့၏အရှင်၊ ထိုကြောက်မက်ဖွယ်လက်နက်သည် ချက်ချင်း မိမိထံသို့ တိုးဝင်လာသည်ကို မြင်သော် သင်၏သား မဟာရထီ ဒုရျောဓနသည် ဓားသွားကဲ့သို့ မျက်နှာပြင်မတ်သော မြားတံဖြင့် နှစ်ပိုင်းဖြတ်တောက်လိုက်သည်။
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield ethic where alertness and decisive action are essential; power is checked by counter-power, and prowess (śaurya, kauśala) becomes the immediate instrument of survival, even when moral restraint is not foregrounded.
A terrifying weapon (śakti) rushes toward Duryodhana; he responds instantly and splits it into two with a razor-edged missile (kṣurapra), as Sañjaya reports the event to Dhṛtarāṣṭra.