Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः

Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed

तस्य प्राग्ज्योतिषो राजा माधवस्य महद्‌ धनु: । चिच्छेद शतधारेण भल्लेन कृतहस्तवत्‌

tasya prāgjyotiṣo rājā mādhavasya mahad dhanuḥ | ciccheda śatadhāreṇa bhallena kṛtahastavat ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ထို့နောက် ပရာဂျ္ယောတိရှ၏ ဘုရင် ဘဂဒတ္တသည် အနားဖြတ်ရာ တစ်ရာမျှရှိသော ကျယ်ခေါင်းမြားဖြင့် မာဓဝ၏ ကြီးမားသော လေးကို ဖြတ်တောက်လေ၏—ကျွမ်းကျင်သော မြားပစ်သမားတစ်ဦး၏ တိကျသေချာမှုဖြင့်ပင်။ စစ်၏ ဓမ္မအလင်းအရိပ်အတွင်း ဤပိုဒ်သည် ကျွမ်းကျင်မှုနှင့် ဆုံးဖြတ်ချက်ကို အသုံးချကာ ရန်သူ၏ လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်းကို ချိုးဖျက်ခြင်း—စစ်ကွင်း၏ ကြမ်းတမ်းသော စည်းကမ်းအတွင်း မလွဲမသွေလိုအပ်သော ယူทธနည်းတစ်ရပ်—ကို ထင်ဟပ်စေသည်။

तस्यof him/that (person)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्राग्ज्योतिषःthe king of Pragjyotiṣa (Prāgjyotiṣa)
प्राग्ज्योतिषः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राग्ज्योतिष
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
माधवस्यof Mādhava (Kṛṣṇa)
माधवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Genitive, Singular
महत्great, huge
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शतधारेणwith the hundred-edged (one)
शतधारेण:
Karana
TypeAdjective
Rootशतधार
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृतहस्तवत्like a skilled/experienced (archer)
कृतहस्तवत्:
TypeAdjective
Rootकृतहस्तवत्
FormIndeclinable (vat-suffix usage), N/A, N/A

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Prāgjyotiṣa
B
Bhagadatta
M
Mādhava
D
dhanuḥ (bow)
B
bhalla (broad-headed arrow)

Educational Q&A

The verse underscores the battlefield ethic where trained skill (kṛtahastatā) and decisive action are used to neutralize an opponent’s capacity to fight—here by severing the bow—reflecting the severe, duty-bound logic of kṣatriya warfare.

Sañjaya narrates that Bhagadatta, the ruler of Prāgjyotiṣa, strikes with a many-edged bhalla-arrow and cuts Mādhava’s great bow, demonstrating expert marksmanship and shifting the immediate balance of the duel.