भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः
Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead
सो&5तिविद्धो महेष्वास: पुत्रेण तव धन्विना । व्यराजत रणे पार्थ: किंशुकः पुष्पवानिव,आपके धनुर्धर पुत्रद्वारा युद्धमें अधिक घायल किये जानेपर महाधनुर्धर अर्जुन खिले हुए पलाशवृक्षके समान शोभा पाने लगे
so 'tividdho maheṣvāsaḥ putreṇa tava dhanvinā | vyarājata raṇe pārthaḥ kiṃśukaḥ puṣpavān iva ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– သင်၏ မြားကိုင်သားက ထပ်ခါထပ်ခါ ထိုးနှက်သော်လည်း မဟာမြားပစ် ပಾರ್ಥ (အာర్జုန) သည် စစ်မြေပြင်၌ ပန်းပွင့်ပြည့်ဝသော ကိံရှုကပင်ကဲ့သို့ တောက်ပနေ၏။ ဒဏ်ရာများကြားတွင်ပင် သူ၏ သတ္တိနှင့် တရားသော စစ်ပွဲ၌ ရောင်ခြည်မလျော့၊ ပို၍ပင် ထင်ရှားလာသည်။
संजय उवाच