Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

अनुज्ञातं तु पार्थेन मया कार्य न संशय: । अथवा फाल्गुनस्यैष भार: परिमितो रणे

anujñātaṃ tu pārthena mayā kāryaṃ na saṃśayaḥ | athavā phālgunasya eṣa bhāraḥ parimito raṇe ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ပါရ္ထ (အာర్జုန) က ခွင့်ပြုထားပြီးဖြစ်သောကြောင့် ငါ့အတွက် လုပ်ဆောင်ရမည့် တာဝန်ပင် ဖြစ်သည်—သံသယမရှိ။ သို့မဟုတ် စစ်မြေပြင်၌ ဖာလ္ဂုန (အာర్జုန) အတွက် ဤဝန်သည် အလွန်နည်းပါးသော ဝန်သာ ဖြစ်သည်»။

अनुज्ञातम्permitted/approved
अनुज्ञातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुज्ञात (√ज्ञा + अनु, क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
कार्यम्to be done; duty
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य (√कृ + यत्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
फाल्गुनस्यof Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Genitive, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भारःburden
भारः:
Karta
TypeNoun
Rootभार
FormMasculine, Nominative, Singular
परिमितःlimited; small
परिमितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिमित (pari + √मा + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
P
Phālguna (Arjuna)
R
raṇa (battlefield)