Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)
तस्य कार्य त्वया वीर रक्षणं सुमहात्मन:
tasya kāryaṁ tvayā vīra rakṣaṇaṁ sumahātmanaḥ |
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «သူရဲကောင်းရေ၊ မဟာသတ္တဝါ ဘီရှ္မကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ခြင်းသည် သင်၏ တာဝန်ဖြစ်သည်။ စစ်ပွဲတွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ အဘိုးကြီး ဘီရှ္မ အန္တရာယ်ကင်းလျှင်၊ စစ်မြေပြင်၌ အောင်ပွဲအတွက် ကြိုးပမ်းကာ ပဏ္ဍဝတို့နှင့် ပဉ္စာလတို့ကို အတူတကွ ဖျက်ဆီးပစ်လိမ့်မည်။»
संजय उवाच
The verse frames protection of a key elder-warrior as a warrior’s obligation (kārya), showing how dharma in a royal-war context can be expressed as loyalty to one’s side and strategic safeguarding of a decisive leader—while also hinting at the grave ethical weight of seeking victory through large-scale destruction.
Sañjaya reports counsel urging a warrior to ensure Bhīṣma’s safety. The reasoning is tactical: if Bhīṣma is kept secure on the battlefield, he will press for victory and is expected to devastate the opposing forces, specifically the Pāṇḍavas and their Pāñcāla allies.