Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance
तमापततन्तं वेगेन शक्राशनिसमझ्युतिम् । द्विधा चिच्छेद संक्रुद्धो द्रोणि: परमकोपन:
tam āpatatantaṁ vegena śakrāśani-samadyutim | dvidhā ciccheda saṁkruddho droṇiḥ paramakopanaḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—အင်ဒြ၏ မိုးကြိုးကဲ့သို့ တောက်ပ၍ အလွန်မြန်စွာ လာသော ထိုမြားကို မြင်သော် ဒရောဏ၏သား (အရှ္ဝတ္ထာမာ) သည် ဒေါသပြင်းထန်လျက် အလွန်အမင်း က怒ဖြစ်ကာ ထိုမြားကို နှစ်ပိုင်း ခွဲဖြတ်လေ၏။
संजय उवाच
The verse highlights how martial excellence can be intensified by anger: swift, decisive action may succeed tactically, yet it also shows the ethical danger of wrath dominating judgment in war.
A blazing, fast-approaching missile likened to Indra’s thunderbolt comes toward Aśvatthāmā; in fury he counters it by cutting it into two mid-flight.