Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
तस्मात् सक्तून् ग्रहीष्यामि वधु नाहसि वज्चनाम् | गणयित्वा महाभागे त्वां हि धर्मभूतां वरे
śvaśura uvāca | tasmāt saktūn grahīṣyāmi vadhu nārhasi vañcanām | gaṇayitvā mahābhāge tvāṁ hi dharmabhūtāṁ vare ||
ယောက္ခမက ပြောသည်– «ထို့ကြောင့် မယားမောင်နှမ၊ ငါသည် ဤစတ္တု—မီးကင်ထားသော မုယောမှုန့်အစာ—ကို လက်ခံမည်။ သင်သည် လှည့်ဖြားခံရ၍ ကုသိုလ်မှ ပယ်ချခံရရန် မထိုက်တန်။ ကံကောင်းသောသူ၊ သင်ကို အမှန်တကယ် ဓမ္မတည်သူနှင့် အထူးကောင်းမြတ်သော မိန်းမတို့အနက် ရေတွက်၍ သင်ပူဇော်သမျှကို ငါ မလွဲမသွေ လက်ခံမည်—သင့်ကုသိုလ် မပျောက်စေရန်»။
श्षशुर उवाच
A righteous person should not nullify another’s merit through refusal or unfairness. When a virtuous offering is made with sincerity, accepting it appropriately can protect the giver’s puṇya and honor their dharmic intent.
The father-in-law addresses his daughter-in-law and decides to accept her simple food offering (saktu). He praises her as dharma-minded and assures her she will not be deprived of the spiritual fruit of her act.