राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
चतुश्नित्यश्न॒ तस्यासीदष्टादशकरात्मक: । स रुकक््मपक्षो निचितस्त्रिकोणो गरुडाकृति:
vaiśampāyana uvāca |
catuḥ sthityāśna tasya āsīd aṣṭādaśa-karātmakaḥ |
sa rukma-pakṣo nicitas trikoṇo garuḍākṛtiḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «ထို ယဇ္ဈမဏ္ဍပအတွင်း မီးအလ္တာ (အဂ္နိချယန) ခင်းရန် အမြဲတမ်းနေရာ လေးခုကို ပြင်ဆင်ထား하였다။ တစ်ခုချင်းစီ၏ အလျားနှင့် အနံသည် လက်တံ တစ်ဆယ့်ရှစ် ဖြစ်하였다။ အလ္တာတစ်ခုချင်းစီကို သုံးထောင့်ပုံစံဖြင့် သေချာစွာ တည်ဆောက်၍ ရွှေတောင်ပံများပါစေကာ ဂရုဍ၏ ပုံသဏ္ဍာန်အတိုင်း ဖန်တီးထား하였다»။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed through meticulous ritual order: sacred acts require precision, restraint, and reverence. The carefully measured, Garuḍa-shaped altar symbolizes disciplined kingship and the elevation of intention through correct performance.
Vaiśampāyana describes the physical preparation for the sacrifice: four designated sites for constructing the fire-altar are laid out, each eighteen cubits in measure, and the altars are built as triangular, golden-winged structures shaped like Garuḍa.