शकुनेः पुत्रेण सह आश्वमेधाश्वविषयः संघर्षः — Arjuna’s restrained engagement with Śakuni’s son during the horse-escort
दधिकुल्याश्व ददृशु: सर्पिषश्व हृदान् जना: । जम्बूद्वीपो हि सकलो नानाजनपदायुतः
dadhikulyāś ca dadṛśuḥ sarpiṣaś ca hradān janāḥ | jambūdvīpo hi sakalo nānājanapadāyutaḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– လူတို့သည် ဒဓိ(နို့ချဉ်) စီးကြောင်းများနှင့် စပ်ပိဿ(ဂျီ/ကြည်နို့ဆီ) ဖြင့် ပြည့်နေသော ရေကန်များကို မြင်ကြ하였다။ အမှန်တကယ်ပင် များပြားလှသော နိုင်ငံဒေသနှင့် လူထုအသိုင်းအဝိုင်းတို့ဖြင့် ပြည့်နှက်သော ဂျမ္ဗူဒွီပ တစ်ခုလုံးသည် ဤအံ့ဖွယ်ပေါများမှုကြောင့် ပြောင်းလဲသွားသကဲ့သို့ ထင်မြင်ရ하였다။
वैशम्पायन उवाच
The verse uses hyperbolic imagery of curd-streams and ghee-lakes to signal auspicious abundance generated by righteous ritual action; prosperity is portrayed as a public, shared good that accompanies ordered kingship and sacrificial duty.
Vaiśampāyana describes what people witnessed: extraordinary manifestations of plenty—streams of curd and lakes of ghee—spreading across the vast, many-territoried Jambūdvīpa, in the context of the Ashvamedhika narrative’s grand ritual setting.