Rājagṛhe Magadheśvarasya yuddhāhvānam — Arjunena saṃyamaḥ
The Rājagṛha Challenge and Arjuna’s Restraint
तांक्षापि विजयो जित्वा नातितीव्रेण कर्मणा । तुरज़्मवशेनाथ सुराष्ट्रानभितो ययौ
Vaiśampāyana uvāca: tāṃś cāpi Vijayo jitvā nātitīvreṇa karmaṇā | turagām avaśenātha Surāṣṭrān abhito yayau ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်—သူတို့ကိုလည်း အနိုင်ယူပြီးနောက် ဗိဇယသည် အလွန်အကျွံ ကြမ်းတမ်းသော အရေးယူမှုမပြုဘဲ အောင်မြင်ခဲ့သည်။ ထို့နောက် ယဇ်မြင်း၏ လှည့်လည်သွားလာရာ လမ်းကြောင်းက ခိုင်းစေသဖြင့် သူသည် သုရာရှ္ဌရ ဒေသပတ်လည်သို့ ခရီးဆက်ခဲ့သည်။
वैशम्पायन उवाच
Victory should be exercised with restraint: conquest is not an excuse for cruelty. The verse highlights dharmic kingship—subduing opposition without excessive harshness—and frames power as accountable to ethical conduct.
After subduing the concerned groups/regions, Vijaya continues the Ashvamedha progress by following the sacrificial horse’s wandering path, moving around Surāṣṭra as the horse leads, rather than choosing targets purely by ambition.