Arjuna Confronted by Saindhava Forces during the Aśvamedha Circuit (श्वेतवाहनस्य सैन्धवसंघर्षः)
अब्रवीद्धि महातेजा: प्रस्थितं मां युधिष्ठिर: । राजानस्ते न हन्तव्या धनंजय कथंचन
abravīd dhi mahātejāḥ prasthitaṃ māṃ yudhiṣṭhiraḥ | rājānas te na hantavyā dhanaṃjaya kathaṃcana, vaktavyāś cāpi rājānaḥ sarve sahasuhṛjjanaiḥ | yudhiṣṭhirasya aśvamedho bhavadbhir anubhūyatām ||
ဝိုင်သမ္ပာယန မိန့်ကြားသည်– ကျွန်ုပ် ထွက်ခွာသွားစဉ် တန်ခိုးတောက်ပသော ယုဓိဋ္ဌိရက မိန့်တော်မူသည်– «ဓနဉ္ဇယ၊ အဲဒီမင်းတို့ကို မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ မသတ်ရ။ ထို့အစား မင်းအားလုံးကို မိတ်ဆွေ၊ သဘောကောင်းသူတို့နှင့်အတူ လာရောက်စေ၍ ယုဓိဋ္ဌိရ၏ အရှွမေဓ အခမ်းအနားကို ခံစားစေကြ» ဟု။ ဤအမိန့်သည် အောင်ပွဲကို ထပ်မံသိမ်းပိုက်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ ထိန်းသိမ်းမှု၊ ပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးနှင့် ဓမ္မတရားအုပ်ချုပ်မှုကို ရာဇပူဇော်ပွဲဖြင့် ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းဟူ၍ ဖော်ပြသည်။
वैशम्पायन उवाच
Even after a devastating war, righteous rule requires restraint: enemies are not to be hunted down, but invited into a renewed moral and political order. The Aśvamedha here becomes a means of consolidating sovereignty through consent, hospitality, and dharmic legitimacy rather than violence.
As a mission is being undertaken (with the speaker departing), Yudhiṣṭhira gives instructions to Arjuna: do not kill the regional kings; instead, inform them to come with their allies and well-wishers to participate in and enjoy Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha festivities.