Arjuna Confronted by Saindhava Forces during the Aśvamedha Circuit (श्वेतवाहनस्य सैन्धवसंघर्षः)
चुक्रोध बलवच्चापि पाण्डवस्तस्य भूपते: । कार्यविघ्नमनुस्मृत्य पूर्ववैरं च भारत
Vaiśampāyana uvāca |
Cukrodha balavaccāpi pāṇḍavas tasya bhūpateḥ |
Kārya-vighnam anusmṛtya pūrva-vairaṃ ca bhārata ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်သည်– မိမိ၏တာဝန်ကို တားဆီးနှောင့်ယှက်ခဲ့သည့်အမှုကို သတိရ၍၊ ယခင်က ရန်ငြိုးဟောင်းကိုလည်း ပြန်လည်အောက်မေ့သဖြင့် ပाण्डဝ (အာర్జုန) သည် ထိုဘုရင်အပေါ် ပြင်းထန်စွာ ဒေါသထွက်လေ၏။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how anger is fueled by recollection of obstruction and past enmity; ethically, it warns that memory of injury can intensify conflict, so a dharmic agent must guard against wrath even while pursuing a rightful mission.
During the Ashvamedha-related events, Arjuna (the Pāṇḍava) confronts a king connected with hindering his task; remembering that interference and an earlier feud, he becomes intensely angry at the king.