Marutta Seeks Saṃvarta’s Priestly Support; Conditions, Truth-Discipline, and Rival Powers
न हि मे वर्तते बुद्धिर्गन्तु ब्रह्मन् बृहस्पतिम् । प्रत्याख्यातो हि तेनास्मि तथानपकृते सति
na hi me vartate buddhir gantum brahman bṛhaspatim | pratyākhyāto hi tenāsmi tathānapakṛte sati, brahman ||
မာရုတ္တက ပြောသည်– «အို ဗြာဟ္မဏာ၊ ငါသည် ယခုမှစ၍ ဗృဟஸ္ပတိ ထံသို့ သွားရန် စိတ်ကူးမရှိတော့။ အပြစ်မရှိသော်လည်း သူက ငါ့တောင်းဆိုချက်ကို ပယ်ချခဲ့သည်။ ထိုသို့ဖြစ်ပြီးနောက် မဖြစ်သကဲ့သို့ ပြန်လည်သွားတောင်းခြင်းသည် ငါ့အတွက် မသင့်လျော်ပေ»။
मरुत्त उवाच
The verse highlights an ethical stance grounded in self-respect and fairness: when one has committed no offense yet is refused, repeatedly seeking the refuser may compromise one’s dignity and distort proper relational conduct (maryādā) between patron and priest/teacher.
Marutta addresses a Brahmin and declares that he will not go to Bṛhaspati, because Bṛhaspati has already rejected his request despite Marutta having done no wrong. This sets up a shift in counsel or priestly support away from Bṛhaspati.