Parīkṣit-janma-saṃkaṭa and Kuntī’s petition to Vāsudeva (परिक्षिज्जन्मसंकटं कुन्त्याः प्रार्थना च)
इस प्रकार श्रीमहाभारत आश्वमेधिकपरव्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें द्रव्य लानेका उपक्रमविषयक चौंयठवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṁ śrīmahābhārata āśvamedhika-parvaṇi antargata anugītā-parvaṇi dravya-lānopakrama-viṣayakaḥ catuḥṣaṣṭitamo ’dhyāyaḥ pūrṇaḥ
ဤသို့ဖြင့် မြတ်စွာသော «မဟာဘာရတ» ၏ အာရှွမေဓိက ပရဝ၌ ပါဝင်သော အနုဂီတာ အခန်းကဏ္ဍအတွင်း၊ လိုအပ်သော ပစ္စည်းများကို ယူဆောင်လာရန် စတင်ဆောင်ရွက်ခြင်းနှင့် သက်ဆိုင်သော အခန်း (၆၄) သည် ပြီးဆုံးလေ၏။ ဤအဆုံးသတ် ကော်လိုဖွန်သည် သင်ကြားမှုမှ လက်တွေ့ပြင်ဆင်မှုသို့ ကူးပြောင်းကြောင်းကို ညွှန်ပြပြီး၊ ဓမ္မနှင့်ညီသော ရည်မှန်းချက်များကို စနစ်တကျ ကြိုးပမ်းမှုနှင့် သင့်လျော်သော အရင်းအမြစ်များဖြင့် ထောက်ပံ့ရမည်ဟု အလေးပေးထားသည်။
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the verse does not teach through argument but through framing: it underscores that dharmic intentions (especially ritual or public duties) require proper preparation—gathering the necessary means and proceeding in an orderly, responsible way.
The narrator marks the completion of a chapter in the Anugītā section within the Aśvamedhika Parva, specifying that the chapter’s topic was the undertaking of bringing materials (requisites), and formally closes it.