उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः
Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure
सरांसि सरितश्नैव वनान्युपवनानि च । अत्यक्रामन्महाराजो गिरिं चाप्यन्वपद्यत
sarāṃsi saritaś caiva vanāny upavanāni ca | atyakrāman mahārājo giriṃ cāpy anvapadyata ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်ကြားသည်– မဟာရာဇာသည် ရေကန်များနှင့် မြစ်ချောင်းများကို ဖြတ်ကျော်ကာ တောတောင်နှင့် တောအုပ်များကို လွန်ဖြတ်၍ ဆက်လက်တိုးတက်သွား၏။ ထို့ပြင် တောင်တန်းလမ်းကြောင်းကိုလည်း လိုက်လံသွားကာ မင်းတော်၏ ရာဇယာထာ၌ တည်ငြိမ်စွာ ရှေ့သို့ ဆက်လက်ချီတက်သွား၏။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadfastness and disciplined forward movement in a king’s duty: he continues his appointed course despite varied terrains, suggesting that righteous undertakings require endurance and orderly progress.
Vaiśampāyana describes the great king’s onward journey: he traverses lakes, rivers, forests, and groves, and then continues along/through a mountainous region as part of the unfolding events in the Aśvamedhika Parva.