Uttanka’s Inquiry and Vāsudeva’s Adhyātma Exposition
Guṇa–Ritual–Immanence Teaching
श्रीभगवानुवाच कृतो यत्नो मया पूर्व सौशाम्ये कौरवान् प्रति । नाशक्यन्त यदा साम्ये ते स्थापयितुमज्जसा
śrībhagavān uvāca kṛto yatno mayā pūrvaṃ sauśāmye kauravān prati | nāśakyanta yadā sāmye te sthāpayitum ajjasā ||
ဘုရားသခင်က မိန့်တော်မူသည်– «အရင်က ငါသည် ကောရဝတို့ကို ပြန်လည်ညီညွတ်ရေးနှင့် ငြိမ်းချမ်းရေးသို့ ခေါ်ဆောင်ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။ သို့သော် သူတို့ကို သဟဇာတညီညွတ်မှု၌ လွယ်ကူစွာ တည်မြဲအောင် မထားနိုင်သည့်အခါ၊ သဟဇာတ၏လမ်းသည် အမြစ်မချနိုင်ခဲ့»
वैशम्पायन उवाच
Even sincere and well-intentioned efforts toward peace can fail when the other side refuses to be established in harmony; ethical responsibility includes attempting reconciliation, but outcomes also depend on the recipients’ disposition.
The speaker recalls earlier attempts to pacify the Kauravas and secure a peaceful settlement; the statement frames the inevitability of conflict as arising from the Kauravas’ inability or unwillingness to accept concord.