Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Brahmopadeśa on Saṃnyāsa, Tapas, and Jñāna (ब्रह्मोपदेशः—संन्यासतपोज्ञानविमर्शः)

निर्णिक्तमनस: पूता व्युत्क्रानन्‍तरजसो5मला:

nirṇiktamanasaḥ pūtā vyutkrāntāntarajaso 'malāḥ | nityaṃ saṃnyāsaparāyaṇā brahmavidāṃ varāḥ | te tapasyā śreyasaṃ panthānam āśritya parameśvaraṃ prāpnuvanti ||

စိတ်ကို ဆေးကြောသန့်စင်ပြီး သန့်ရှင်းကင်းစင်သူတို့၊ အတွင်း၌ ကိလေသာရဇ (ရာဂ) ၏ ဖုန်မှုန့်ကို ပယ်ချပြီး နှလုံးသားကြည်လင်သူတို့—နိစ္စ သံန്യാസ (စွန့်လွှတ်ခြင်း) ကို အားထားကာ ဗြဟ္မန်ကို သိမြင်သူတို့သည် တပ (တပဿ) အားဖြင့် ကောင်းမြတ်သော လမ်းကို ခိုလှုံ၍ အမြင့်မြတ်ဆုံး အရှင်ထံသို့ ရောက်ကြသည်။

निर्णिक्तमनसःwhose minds are cleansed/washed
निर्णिक्तमनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्णिक्त-मनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
पूताःpurified
पूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूत
FormMasculine, Nominative, Plural
व्युत्क्रान्तरजसःwho have gone beyond/abandoned rajas (passion/dust)
व्युत्क्रान्तरजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्युत्क्रान्त-रजस्
FormMasculine, Nominative, Plural
अमलाःstainless, spotless
अमलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमल
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
P
Parameśvara (the Supreme Lord)
B
Brahman

Educational Q&A

Purification of mind and inner disposition—especially the abandonment of rajas (passionate restlessness)—combined with steady renunciation and Brahman-knowledge, supported by tapas (disciplined austerity), leads to the highest good: attainment of the Supreme Lord.

Vāyudeva is describing the spiritual qualifications and practice of liberated seekers: those who are inwardly purified and devoted to renunciation, and who know Brahman, follow an auspicious path through tapas and thereby reach Parameśvara.