कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
यः कश्षिदिह लोके5स्मिन्नागम: परिकीर्तित: । तस्यान्तगमन श्रेय: कीर्तिरेषा सनातनी
yaḥ kaścid iha loke 'sminn āgamaḥ parikīrtitaḥ | tasyāntagamana-śreyaḥ kīrtir eṣā sanātanī ||
ဝါယုက မိန့်တော်မူသည်– «ဤလောက၌ အာဂမ (အာဏာရှိသော သင်ကြားချက်) ဟူ၍ ကြေညာထားသမျှ—လုပ်သင့်သည်နှင့် ရှောင်သင့်သည်ကို ပြသသော ထိုသင်ကြားချက်ကို ကျွမ်းကျင်ပိုင်နိုင်ခြင်းသည် ဒွိဇဂೃಹಸ್ಥတို့အတွက် အမြင့်မြတ်ဆုံး ကောင်းကျိုးတစ်ရပ် ဖြစ်သည်။ ထိုသို့ စည်းကမ်းတကျ နားလည်သိမြင်ခြင်းမှ အစဉ်အမြဲတည်သော ဂုဏ်သတင်း ပေါ်ထွန်းလာသည်»။
वायुदेव उवाच
The verse teaches that for twice-born householders, thorough mastery of authoritative dharma-teachings—especially the disciplines of injunction and prohibition—is a supreme good, yielding lasting ethical stature and enduring renown.
Vāyudeva is speaking in a didactic mode, emphasizing the value of śāstric learning and disciplined understanding as a foundation for righteous household life and for the lasting honor that follows from living by dharma.