Brahmā’s Enumeration of Primacies (Ādi) and the Supremacy of Knowledge
Jñāna
श्येन: पतत्रिणामादियर्यज्ञानां हुतमुत्तमम् । सरीसृपाणां सर्वेषां ज्येष्ठ: सर्पो द्विजोत्तमा:
śyenaḥ patatriṇām ādiḥ yajñānāṃ hutam uttamam | sarīsṛpāṇāṃ sarveṣāṃ jyeṣṭhaḥ sarpo dvijottamāḥ ||
ဝါယုဒေဝက ပြောသည်— «ငှက်တို့အနက် ရှျေန (ဟော့ခ်/ငှက်မုဆိုး) သည် အမြတ်ဆုံးဖြစ်၏။ ယဇ္ဉတို့အနက် မီးထဲသို့ ဆက်ကပ်သော အာဟုတိ (oblation) သည် အမြင့်ဆုံးသော ပူဇော်သက္ကာဖြစ်၏။ ရွေ့လျားလျက် လှိမ့်သွားသော သတ္တဝါအားလုံးအနက် မြွေသည် အကြီးဆုံး၊ အဓိက—အို ဒွိဇတို့အနက် အမြတ်ဆုံးသူရေ။»
वायुदेव उवाच
The verse teaches a principle of ordered excellence: within each domain (birds, sacrifices, reptiles) there is a recognized ‘foremost’ exemplar. This reflects a dharmic view of the world as structured by gradations of merit, seniority, and function—used here as a didactic comparison to guide judgment about what is chief or authoritative.
Vāyu-deva is speaking to a brāhmaṇa (dvijottama), offering illustrative examples of preeminence—hawk among birds, oblation within sacrifice, serpent among creeping beings—likely to support a broader argument about rank, priority, or rightful authority in the surrounding discourse of the Ashvamedhika Parva.