Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
प्राप्रुवन्ति महात्मान इति वित्त द्विजर्षभा: । द्विजवरो! जिनके राज्यमें श्रेष्ठ पुरुषोंकी सब प्रकारसे रक्षा की जाती है
prāpnuvanti mahātmāna iti vitta dvijarṣabhāḥ |
ဝါယုက ပြောသည်—“နှစ်ကြိမ်မွေးမြတ်သူတို့အနက် အကောင်းဆုံးတို့よ၊ ဤအရာကို သိကြလော့။ မိမိနိုင်ငံတွင် ထူးချွန်သောသူတော်ကောင်းတို့ကို အမျိုးမျိုးသောနည်းလမ်းဖြင့် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သော စိတ်မြင့်မြတ်သည့် မင်းတို့သည် ဤလောက၌ ပျော်ရွှင်ခြင်းကို ခံစားရပြီး သေပြီးနောက် မပျက်မယွင်းသော သုခကို ရရှိကြ၏။”
वायुदेव उवाच
A ruler’s dharma includes actively protecting the virtuous and excellent people of the realm; such righteous governance yields joy in this life and enduring spiritual reward after death.
Vāyudeva addresses Brahmins and states a moral principle of kingship: when a king ensures comprehensive protection of worthy persons in his kingdom, he gains worldly happiness and imperishable happiness in the next world.