Sāttvika-vṛtta-kathana (Brahmā on the Conduct of Sattva) — Chapter 38
प्रकीर्तिता: सत्त्वगुणा विशेषतो यथाददुक्तं गुणवृत्तमेव च । नरस्तु यो वेद गुणानिमान् सदा गुणान् स भुड्धक्ते न गुणैः स युज्यते
prakīrtitāḥ sattvaguṇā viśeṣato yathādaduktaṃ guṇavṛttam eva ca | naras tu yo veda guṇān imān sadā guṇān sa bhuṅkte na guṇaiḥ sa yujyate ||
ဝါယုက ပြောသည်— «သတ္တဝဂုဏ်၏ ထူးခြားသောသဘောကို အသေးစိတ် ဖော်ပြခဲ့ပြီး၊ ဂုဏများ၏ လည်ပတ်ပုံကိုလည်း ဆိုပြခဲ့သည်။ သို့ရာတွင် ဤဂုဏတို့ကို အမှန်တကယ် သိမြင်သူသည် အမြဲတမ်း ၎င်းတို့၏ အကျိုးသက်ရောက်မှုကို ခံစားသော်လည်း မချည်နှောင်ခံရ; ဂုဏတို့ကို ခံစားသော်လည်း ဂုဏတို့နှင့် မချိတ်ဆက်မိ»။
वायुदेव उवाच
Knowing the guṇas (especially sattva) allows one to experience their effects without identification or attachment; enjoyment/experience can occur, yet bondage does not arise when there is clear discernment.
Vāyudeva is speaking, summarizing an earlier exposition: sattva and the workings of the guṇas have been explained, and he concludes that the knower of the guṇas remains unbound even while living amid their operations.