Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas
Arjuna–Vāsudeva framed dialogue
एतेषां पृथगध्यास्ते यो धर्म संशितव्रत: । कालात् पश्यति भूतानां सदैव प्रभवाप्ययौ
eteṣāṃ pṛthag adhyāste yo dharmaḥ saṃśitavrataḥ | kālāt paśyati bhūtānāṃ sadaiva prabhavāpyayau ||
ဝါယုက ပြောသည်– «ဤဓမ္မများအနက်မှ မည်သည့် စည်းကမ်းကိုမဆို သစ္စာပြု၍ တည်ကြည်သော ဝရတ (အကျင့်သစ္စာ) ရှိသူက ရွေးချယ်ကာ ခိုင်မာစွာ လိုက်နာနေပါက၊ အချိန်ကာလ ကြာလာသဖြင့် ထိုသူသည် သတ္တဝါအားလုံး၏ ပေါ်ထွန်းခြင်းနှင့် ပျောက်ကွယ်ခြင်း—မွေးဖွားခြင်းနှင့် သေဆုံးခြင်း—ကို အမြဲတမ်း တိုက်ရိုက် မြင်တွေ့လာမည်»။
वायुदेव उवाच
Steadfast adherence to a chosen dharmic discipline (vrata) matures into clear insight: over time one perceives the universal law of impermanence—the continual birth and death of beings—thus grounding ethics in a sober awareness of Kāla (Time).
Vāyudeva is explaining the fruit of practicing the previously described dharmas: a resolute practitioner who firmly follows any one of them gains, with time, direct perception of the ongoing cycle of origination and dissolution affecting all creatures.