अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory
Mahābhārata 14.30
इत्युक्त: स तपो घोरं जामदग्न्य: पितामहै: । आस्थित: सुमहाभागो ययौ सिद्धि च दुर्गमाम्
ity uktaḥ sa tapo ghoraṃ jāmadagnyaḥ pitāmahaiḥ | āsthitaḥ sumahābhāgo yayau siddhiṃ ca durgamām ||
ဘိုးဘွားတို့၏ ထိုသို့သော မိန့်ကြားချက်ကို ကြားသိပြီးနောက် ဂျာမဒဂ္နျ (ပရရှုရာမ) သည် လူတို့အနက် အလွန်ကံကောင်းသူဖြစ်၍ ကြမ်းတမ်းသော တပဿာကို ခံယူလေ၏။ ထိုတင်းကျပ်သော တပဿာကို မလျော့မလျှော့ ဆောင်ရွက်သဖြင့် ရောက်ရန်ခက်ခဲ၍ ရှားပါးသော စိတ်ဝိညာဉ်ဆိုင်ရာ စိဒ္ဓိကို ရရှိလေ၏။
ब्राह्मण उवाच
Severe self-discipline (tapas), undertaken with steadiness and respect for ancestral guidance, can lead to rare inner accomplishments; ethical strength is portrayed as arising from restraint and perseverance rather than mere force.
After being instructed by his forefathers, Paraśurāma undertakes intense austerities and, through that practice, attains a difficult-to-achieve spiritual perfection (siddhi).