Cāturhotra as Inner Sacrifice (Yoga-Yajña) and Nārāyaṇa Recitation
इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपर्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें ब्राह्मण-गीताविषयक चौबीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraḥ śrīmahābhārate āśvamedhika-parvake antargata anugītā-parvaṇi brāhmaṇa-gītā-viṣayakaś caturviṁśatitamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ
ဤသို့ဖြင့် ဂုဏ်သရေရှိသော မဟာဘာရတ၏ အရှ္ဝမေဓိကပရဝအတွင်းရှိ အနုဂီတာပိုင်း၌ “ဗြာဟ္မဏ၏ သီချင်း” (Brāhmaṇa-gītā) အကြောင်း အခန်းနှစ်ဆယ့်လေး ပြီးဆုံး၏။ ဤသည်မှာ အခန်းပိတ်သတ်မှတ်ချက်ဖြစ်၍၊ ထို့နောက် သင်ကြားချက်နှင့် ဓမ္မအပေါ် ဆင်ခြင်သုံးသပ်မှု၏ နောက်ပိုင်းသို့ ကူးပြောင်းသွားခြင်းကို ညွှန်ပြသည်။
नारद उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse: its function is to mark the completion of a chapter devoted to the Brāhmaṇa-gītā theme within the Anugītā. The implied pedagogical point is structural—signaling that a unit of ethical-spiritual instruction has concluded and the text is moving onward.
The speaker label indicates Nārada, but the sentence itself serves as an editorial/narrative closure: it announces that the twenty-fourth chapter on the Brāhmaṇa-gītā topic in the Anugītā portion of the Aśvamedhika Parva has ended.