Abhaya-Itihāsa: Karma, Indriyas, and the Non-sensory Brahman
Brāhmaṇī–Brāhmaṇa Saṃvāda
रक्षोभिव॑ध्यमानेषु दृश्यद्रव्येषु वर्त्मसु । आत्मस्थमात्मना तेभ्यो दृष्टमायतनं मया
rakṣobhir vadhyamāneṣu dṛśyadravyeṣu vartmasu | ātmastham ātmanā tebhyo dṛṣṭam āyatanaṁ mayā ||
မြင်နိုင်သော ပစ္စည်းများကို အခြေခံသော ယဇ်ပူဇော်ရေး ကမ္မလမ်းကြောင်းများကို ရက္ခသများ ဖျက်ဆီးစတင်သောအခါ၊ ငါသည် ထိုလမ်းများမှ လှည့်ကွာသွားပြီး၊ ကိုယ့်အတွင်းရှိ ကိုယ့်အတ္တဖြင့်ပင် အတွင်း၌ တည်နေသော အတ္တ၏ နေရာတည်ကို မြင်တွေ့ခဲ့သည်။
वायुदेव उवाच
External, material-dependent religious paths can be disrupted or corrupted; therefore one should cultivate the inward realization of the Self, which remains a stable refuge beyond external harm.
Vāyudeva describes a time when rākṣasas were ruining ritual practices that rely on visible offerings; withdrawing from those endangered external rites, he turns inward and realizes the inner abode of the Self.