Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
ततः पीत्वा बलभित् सोममग्रयं ये चाप्यन्ये सोमपा देवसंघा: । सर्वेडनुज्ञाता: प्रययु: पार्थिवेन यथाजोष॑ तर्पिता: प्रीतिमन््त:
tataḥ pītvā balabhit somam agryaṃ ye cāpy anye somapā devasaṅghāḥ | sarve 'nujñātāḥ prayayuḥ pārthivena yathājoṣaṃ tarpitāḥ prītimantaḥ ||
ထို့နောက် ဘလဘိတ် (အိန္ဒြ) သည် အကောင်းဆုံး ဆိုမရည်ကို သောက်ခဲ့ပြီး၊ ဆိုမသောက်ခွင့်ရှိသော အခြားနတ်အဖွဲ့များလည်း ထိုအလွန်ကောင်းမြတ်သော ဆိုမရည်ကို သောက်ကြ하였다။ အားလုံး စိတ်နှလုံးပြည့်ဝ၍ ပျော်ရွှင်သွားကြပြီး၊ မင်း၏ ခွင့်ပြုချက်ကို ရယူကာ တစ်ဦးချင်းစီ မိမိတို့၏ နေရာသို့ ပြန်လည်ထွက်ခွာကြ하였다။
व्याय उवाच
A righteous ruler upholds dharma through proper sacrificial hospitality: offering the due share to the worthy (here, Soma to the gods), ensuring guests are satisfied, and granting leave respectfully—so that ritual order and social-ethical order align.
After the sacrifice, Indra and the other Soma-entitled gods drink the finest Soma, become satisfied and pleased, and then—having received the king’s permission—depart to their respective abodes.