अध्याय ६ — युधिष्ठिरस्य वैराग्य-वाक्यं धृतराष्ट्रस्य वनगमनाभिलाषश्च
Chapter 6: Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Appeal and Dhṛtarāṣṭra’s Resolve for the Forest
साधुसंग्रहणाच्चैव पापनिग्रहणात् तथा । दुर्बलाश्ैव सततं नान्वेष्टव्या बलीयसा
sādhusaṅgrahaṇāc caiva pāpanigrahaṇāt tathā | durbalāś caiva satataṃ nānveṣṭavyā balīyasā ||
သူတော်ကောင်းတို့နှင့် ပေါင်းသင်းဆက်ဆံမှုကို တိုးပွားစေကာ၊ မကောင်းသူတို့ကိုလည်း ချုပ်နှောင်ခြင်းနှင့် အပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်းဖြင့် ထိန်းချုပ်ရမည်။ အင်အားကြီးသော မင်းသည် အားနည်းသော ရန်သူကို အမြဲတမ်းလိုက်လံမရှာဖွေသင့်; သူ၏ အင်အားကို စည်းကမ်းတည်တံ့စေခြင်းနှင့် နိုင်ငံကို ကာကွယ်ခြင်းတွင် ပိုမိုသုံးစွဲသင့်သည်။
धघतयाट्र उवाच
A ruler’s duty is twofold: strengthen society by supporting the good, and protect it by restraining wrongdoers; strategic restraint is also advised—do not waste power in incessantly pursuing a weak foe.
A senior voice offers counsel on kingship and policy: promote the virtuous, punish the wicked, and exercise measured strategy rather than obsessive pursuit of minor threats.