धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas
आयसी प्रतिमा येन भीमसेनस्य सा पुरा | चूर्णीकृता बलवता सो5बलामा॒श्रित: स्त्रियम्,जिन बलवान नरेशने पहले भीमसेनकी लोहमयी प्रतिमाको चूर्ण कर डाला था, वे आज अबला नारीके सहारे पड़े हैं
āyasī pratimā yena bhīmasenasya sā purā | cūrṇīkṛtā balavatā so 'balām āśritaḥ striyam ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– ယခင်က မဟာအားဖြင့် ဘီမစေန၏ သံရုပ်တုကို အမှုန့်ဖြစ်အောင် ချေဖျက်နိုင်ခဲ့သူသည်၊ ယနေ့တွင် ထိုအားကြီးသူပင် အားနည်းသော မိန်းမတစ်ဦး၏ အထောက်အပံ့ကို မှီခိုနေရ၏။
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches the impermanence of physical power and the ethical need for humility: time reduces even the strongest to dependence, so one should not be intoxicated by strength or status.
Vaiśampāyana remarks on a striking contrast: a man once so strong that he could pulverize an iron image of Bhīmasena is now weakened by circumstances (notably age) and must rely on a woman for support.