धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas
हृदये शल्यभूतानि धारयामि सहस्रश: । इस तरह अपनी की हुई हजारों भूलें मैं अपने हृदयमें धारण करता हूँ, जो इस समय काँटोंके समान कसक पैदा करती हैं
hṛdaye śalyabhūtāni dhārayāmi sahasraśaḥ |
ဓృతရာෂ္ဋ္ရက ပြောသည်– «ငါ့နှလုံးထဲတွင် ငါပြုခဲ့သော အမှားများကို ထောင်ချီ၍ သယ်ဆောင်ထားရသည်—ယခုအခါ ထိုအမှားများသည် ဆူးချွန်များကဲ့သို့ စိုက်ဝင်ကာ အဆက်မပြတ် နာကျင်စေသည်။»
धृतराष्ट उवाच
Unchecked attachment and moral blindness in leadership culminate in lasting inner punishment: one’s own misdeeds return as ‘thorns in the heart’—remorse and self-reproach that cannot be escaped by external power.
In the Āśramavāsika context, the aged Dhṛtarāṣṭra reflects on the catastrophic outcome of his choices and partiality; he confesses that countless past errors now torment him internally like embedded thorns.