Nārada’s Exempla of Tapas and Assurance to Dhṛtarāṣṭra (नारदोपदेशः—तपःसिद्ध्युदाहरणम्)
एवं स राजा धर्मात्मा परीत्याश्रममण्डलम् | वसु विश्राण्य तत् सर्व पुनरायान्महीपति:
evaṁ sa rājā dharmātmā parītyāśramamaṇḍalam | vasu viśrāṇya tat sarvaṁ punar āyān mahīpatiḥ ||
ဤသို့ဖြင့် ဓမ္မစိတ်ရှိသော မင်းကြီးသည် အာရှရမ်များ၏ ဝိုင်းဝန်းရာကို လှည့်လည်သွားရောက်ကာ ထိုဓနအားလုံးကို ဝေမျှပေးပြီးနောက်၊ မြေကြီး၏ အရှင်ဖြစ်သော သူသည် ထပ်မံ၍ ဓೃತရာရှ္ဌ၏ အာရှရမ်သို့ ပြန်လည်ရောက်လာ하였다။ ဤမြင်ကွင်းသည် ဓမ္မဖြင့် ထိန်းကျောင်းထားသော မင်းအုပ်ချုပ်မှုကို ဖော်ပြသည်—အာဏာသည် စုဆောင်းခြင်းဖြင့် မဟုတ်ဘဲ၊ လေးစားစွာ သွားရောက်တွေ့ဆုံခြင်းနှင့် တပသဘဝနေထိုင်သူတို့အား ရက်ရောစွာ ပေးကမ်းခြင်းဖြင့် ထင်ရှားလာသည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic kingship: a ruler’s virtue is shown through humility toward ascetic communities and through generous redistribution of wealth, treating resources as a trust to be shared rather than possessed.
Yudhiṣṭhira visits the surrounding hermitages, gives away the wealth he has brought, and then returns to the hermitage where Dhṛtarāṣṭra is staying.