Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
स गत्वा तपस: पारं दीप्तस्य वसुधाधिप: । पुरंदरस्य संस्थान प्रतिपेदे महाद्युति:,ये महातेजस्वी भूपाल अपनी उद्दीप्त तपस्या पूरी करके इन्द्रलोकको प्राप्त हुए
sa gatvā tapasaḥ pāraṃ dīptasya vasudhādhipaḥ | puraṃdarasya saṃsthānaṃ pratipede mahādyutiḥ ||
နာရဒက ပြောသည်– မီးတောက်သကဲ့သို့ တောက်ပသော တပသ္ယာကို အဆုံးစွန်ထိ ရောက်ရှိပြီးနောက်၊ ထွန်းလင်းတောက်ပသော မြေကြီး၏ အရှင်မင်းကြီးသည် ပုရန္ဒရ (အိန္ဒြ) ၏ နေရာတော်သို့ ရောက်ရှိ하였다။ ဤကဗျာသည် ကိုယ်ကိုထိန်းချုပ်သည့် စည်းကမ်းနှင့် တပသ္ယာကို တည်ကြည်စွာ ဆောင်ရွက်ခြင်းက မင်းတစ်ပါးကို လောကီအာဏာထက် ကျော်လွန်ကာ ဒေဝလောကသို့ မြှင့်တင်နိုင်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
नारद उवाच
The verse presents tapas (disciplined austerity and self-restraint) as a transformative power: even a worldly ruler, by completing intense spiritual practice, can attain a higher divine state, implying that ethical discipline and inner mastery outrank mere political power.
Nārada reports that a radiant king, after completing blazing austerities to their utmost limit, reaches and attains Indra’s abode—signaling the fruition of his spiritual effort and the reward of his accumulated merit.