Dhṛtarāṣṭra’s Śrāddha Request and Bhīma’s Objection (Āśramavāsika-parva, Adhyāya 17)
युधिष्ठिरस्य जननी कुन्ती साधुव्रते स्थिता । गान्धारीके निकट ही उत्तम व्रतमें स्थित हुई युधिष्ठिरकी माता कुन्ती भी कुशासनपर सोयीं और उसीमें उन्होंने सुख माना
yudhiṣṭhirasya jananī kuntī sādhuvrate sthitā | gāndhārīke nikaṭa hi uttama-vrate sthitā bhūtvā yudhiṣṭhirasya mātā kuntī api kuśāsane śayānā tatraiva sukham amanyata |
ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်ကြားသည်– ယုဓိဋ္ဌိရ၏ မိခင် ကုန္တီ သည် သာဓုဝရတ (သီလကောင်းသော ဝတ်) တွင် တည်မြဲကာ ဂန္ဓာရီအနီး၌ နေ၏။ အထူးကောင်းမြတ်သော တပသ်စည်းကမ်းကို ခံယူထားသဖြင့် ကုန္တီလည်း ကုရှမြက်အာသနပေါ်၌ အိပ်လေပြီး၊ ထိုခက်ခဲမှုထဲတွင်ပင် စိတ်ချမ်းသာမှုကို တွေ့မြင်လေ၏။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic renunciation: true contentment can be cultivated through disciplined vows and simplicity. Kuntī models ethical strength by accepting austerity willingly and finding inner peace in hardship rather than comfort.
During the forest-retirement phase, Kuntī stays near Gāndhārī and adopts ascetic practices. She sleeps on a kuśa-grass mat and regards that austere arrangement as sufficient and even सुख (contentment), showing her commitment to the shared life of restraint.