अध्याय १५ (Āśramavāsika-parva): धृतराष्ट्रस्य वनवासानुज्ञायाचनम् — Dhṛtarāṣṭra’s renewed plea for consent to forest-dwelling
श्वश्रूश्वशुरयो: पादान् शुश्रूषन्ती वने त्वहम्,इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि आश्रमवासपर्वणि कुन्तीवनप्रस्थाने षोडशो<ध्याय:
śvaśrūśvaśurayoḥ pādān śuśrūṣantī vane tv aham
«ကျွန်မသည် တောထဲတွင် နေထိုင်၍ မိမိ၏ မိခင်မက်နှင့် ဖခင်မက်တို့၏ ခြေတော်ကို ရိုသေစွာ ပြုစုစောင့်ရှောက်မည်»—ဤသို့ မဟာဘာရတ အာရှရမဝါသိက ပရဝ၌ အာရှရမဝါသ ပရဝ၊ ကုန္တီ၏ တောထွက်ခြင်းအကြောင်း ဆယ့်ခြောက်မြောက် အခန်း။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights sevā-dharma: honoring and caring for elders with humility. Kuntī’s choice to serve her in-laws in the forest models ethical responsibility and inner renunciation, especially after conflict.
Kuntī declares her intention to go to the forest and personally attend upon her mother-in-law and father-in-law, aligning herself with the elders’ forest-retirement and taking up a life of austere service.