धृतराष्ट्रोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Rājadharma and Bala
ब्रह्मदेयाग्रहारांश्व॒ पुत्राणामौर्ध्वदेहिकम् । इतो रत्नानि गाश्चैव दासीदासमजाविकम्
brahmadeyāgrahārāṁś ca putrāṇām aurdhvadehikam | ito ratnāni gāś caiva dāsīdāsam ajāvikam ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– «(သူသည်) ဗြာဟ္မဏတို့အတွက် အလှူအတန်းနှင့် အခွန်ကင်းလွတ်ရွာများ (အဂ္ဂရာဟာရ) ကို ပေးအပ်ခဲ့ပြီး၊ သားများအတွက် လွန်ပြီးနောက် ပြုရမည့် အဆုံးအမပူဇော်ပွဲများကိုလည်း ဆောင်ရွက်하였다။ ထို့နောက် ရတနာများ၊ နွားများ၊ ထို့အပြင် အမျိုးသမီးနှင့် အမျိုးသား ကျွန်များကိုလည်းကောင်း၊ ဆိတ်နှင့် သိုးတို့ကိုလည်းကောင်း လှူဒါန်း하였다»။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma through two linked duties: honoring the dead via aurdhvadehika rites and practicing dāna (charitable giving). It presents ethical kingship and household responsibility as expressed through ritual propriety and redistribution of wealth.
The narrator describes a sequence of acts: arrangements of Brahmin endowments and agrahāras, performance of the sons’ post-funeral rites, and subsequent gifting of valuables and livestock (and household dependents) as part of formal charity and settling of obligations.