धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance
अयशस्यमतोडन््यत् स्यादधर्मश्न महाभुज । 'पुरुषसिंह! अतः आप उन्हें धन देनेके सिवा दूसरा कोई दृष्टिकोण न अपनावें। महाबाहो! उनकी याचना ठुकरा देनेसे बढ़कर हमारे लिये और कोई कलंककी बात न होगी। उन्हें धन न देनेसे हमें अधर्मका भी भागी होना पड़ेगा
ayasyam ato 'nyat syād adharmas ca mahābhuja | puruṣasiṁha ataḥ tān dhana-dānena vinā nānyad upāyaṁ gṛhṇīyāḥ | mahābāho teṣāṁ yācanā-pratiṣedhāt paraṁ naḥ kaluṣaṁ kiñcid asti | adānena ca asmābhir adharmabhāgibhis bhavitavyam ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– «အို မဟာဗုဇ (လက်တံကြီးသူ)၊ သူတို့၏ တောင်းဆိုမှုကို ငြင်းပယ်ခြင်းထက် ပိုမိုအရှက်ရစရာ မရှိ၊ ထို့ပြင် ငါတို့ကို အဓမ္မ၏ အစိတ်အပိုင်းကို မျှဝေသူများ ဖြစ်စေလိမ့်မည်။ အို လူသတ္တဝါတို့၏ ခြင်္သေ့၊ ထို့ကြောင့် ဥစ္စာပေးခြင်းမှတပါး အခြားလမ်းကို မရွေးချယ်လော့။ အို လက်တံခိုင်မာသူ၊ ငါတို့အတွက် သူတို့၏ တောင်းဆိုမှုကို ပြန်လှန်ပစ်ခြင်းထက် ဆိုးရွားသော အမဲစက် မရှိ၊ လှူဒါန်းမှုကို တားဆီးထားလျှင် မလွဲမသွေ အဓမ္မ၏ အစိတ်အပိုင်းကို ခံယူရလိမ့်မည်»။
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that refusing rightful supplicants brings both social disgrace (loss of yaśas) and moral fault (adharma). For a ruler or noble person, generosity is presented as the ethically safest and most dharmic course.
Vaiśampāyana urges a heroic addressee to respond to petitioners by giving wealth, warning that denying their request would create a serious blemish and make the giver culpable in adharma.